13 Temmuz 2010 Salı

ya bigit allaşkına!



ff'de şimdi gördüm, tdk yeni bir taarruz yapmış, çalışmalarını bitirmişler, yeni türkçe kelimeler yayınlamışlar.

beni de alsınlar oraya. ben de orada çalışmak istiyorum. oturup da oturma organımdan abuk sabuk kelimemsiler sallamak istiyorum.

aşağıdakilerin bir çoğunu ben tek başıma çıkartırdım, örneğin uzun zamandır "şaşırtı" kelimesini kullanırım ben, tamamen kendi uydurmamdır, kuruma gerek olduğunu sanmıyorum:

amblem : belirtke
anchorman : ana haber sun.
aspiratör : emmeç
banliyö : yörekent
bypass : köprüleme
billboard : duyurumluk
çip : yonga
dart : oklama
duayen : aksakal
ekspres : özel ulak
eküri : ahırdaş
gurme : tatbilir
happy hour : indirim saatleri
kapora : güvenmelik
klip : görümsetme
light : yeğni
lot : tutam
metroseksüel : bakımlı erkek
migren : yarım baş ağrısı
navigasyon : yolbul
ordövr : yemekaltı
panik : ürkü
prime time : altın saatler
raket : vuraç
reenkarnasyon : ruh göçü
self-servis : seçal
sürpriz : şaşırtı
terör : yıldırı
tirbuşon : burgu
tribün : sekilik
türbülans : burgaç
ultrason : yansılanım
voleybol : uçan top
zapping : geçgeç

benim kaynağım : http://ff.im/nBnJX

3 yorum:

  1. happy hour iyi olmuş aslında da zaten Türkçe olanları neden değiştirmiş anlamadım. Banliyö mesela Fransızcadan mı geldi nerdey gelmişse gelmiş artık yaw ne değiştiriyorsun.

    Eküri yerine de ahırdaş dedirtemez kimse bana. İnsanlar için de kullanıyoruz biz onu, hepimiz at mıyız.

    TDK silkin de kendine gel hehe

    YanıtlaSil
  2. tdk'nın "kendi kelimeleri" ile hazırladığı bir bülteni okumak gibi bir fantezim var...

    dur yav "fantezi"ye ne demişler bakim!

    dememişler bir şey ehuehue hepten boş bırakmışlar, tabii uygun değil bizim dilimize böyle kelimeler!

    YanıtlaSil
  3. puhaahhhaaaa tatil sonrası ilk iş günümde işte budur beni mutlu eden iyi ki varsın TDK:)

    YanıtlaSil